Настройки

Настройки шрифта:

Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой

Выбор цветовой схемы:

Наверх

    

 МБУК «Суражская районная межпоселенческая библиотека»

 

 

 

г. Сураж, ул. Белорусская, д. 33
 
e-mail: surbibl@mail.ru
 

+7 (48330) 213-74

Схема проезда

 

 

  

      

 

 

  

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

Новости / Свою жизнь посвятила журналистике! Краеведческий проект Суражской районной библиотеки «Уважаемые люди Суражского района».
02 Апреля 2021

Свою жизнь посвятила журналистике! Краеведческий проект Суражской районной библиотеки «Уважаемые люди Суражского района».

  В душе каждого человека живет любовь к родному краю, к своей малой родине, где жили его предки, где живет он сам. И чтобы эта любовь никогда не угасала, чтобы каждый смог пронести её через всю жизнь, чувство это надо поддерживать и воспитывать.  Для этого Суражской районной библиотекой разработан и успешно реализуется проект «Уважаемые люди Суражского района!».

   Люди нашего района трудолюбивые и дружные. Человек красив и славен своим трудом. В труде - смысл жизни. Так было и будет во все времена.

Сегодня  районная библиотека представляет материал о Белявцевой Ольге Владимировне.

    В 2021 году  Суражская районная газета "Восход" отмечает свой 90-летний юбилей. Практически половину этого срока в ней работала Ольга Владимировна Белявцева, из них 22 года- редактором.

   Ольгу Владимировну можно назвать коренной суражанкой, хотя родилась она далеко от нашего города. В  1952 году ее отец - ветеран Великой Отечественной войны, кадровый офицер Советской Армии В.Н. Морозов служил в воинской части в Одесском военном округе. Здесь, в военном городке и прошли первые годы жизни маленькой Оли. И папа, и мама С.Е. Агеенко родились и выросли в Сураже, здесь всю жизнь прожили ее бабуша О.Г. Агенко и дедушка Е.Ф. Агеенко, посвятившие свою трудовую деятельность работе в средней школе №1. В их доме Оля проводила каждое лето и в 1 класс пошла именно в эту школу, где  проучилась  4 года. Потом продолжила учебу по месту службы отца в средней школе большого украинского села, близ которого был расположен военный городок.

   В конце 60-х отец получил новое назначение и был переведен из Одесского военного округа в часть, которая находилась в столице Монгольской Народной Республики городе Улан-Баторе. Здесь Оле довелось жить и учиться целых 8 лет.

   В то время в этой стране было много советских военных и вообще советских людей, особенно строителей, которые возводили целые кварталы современного жилья, строили дороги, промышленные предприятия, мосты. Для детей наших специалистов и военных были построены три средних школы. В одной из них Оля и училась с 8 по 10 класс. В это время мама работала в Монгольском Государственном университете, преподавала русский язык. Здесь училась не только монгольская молодежь, но и немало иностранцев, в том числе из Вьетнама, Болгарии. Для них русский язык входил в обязательную программу. Учились в университете и советские студенты на разных факультетах. И когда для Оли пришло время выбирать, куда пойти  после школы, на семейном совете решили, что она будет поступать в этот университет (по аналогии с московским его в шутку называли малый МГУ). Вступительные экзамены группа советских выпускников местных школ сдала в Иркутском университете и 1 сентября 1970 года пришла на первые занятия на факультет монгольского языка и литературы. Часть лекций слушали вместе с монгольскими студентами, но были и отдельные занятия, на которых изучали монгольский язык, в том числе и древний, который, в отличие от современного, использующего кириллицу, имел свой алфавит и способ написания  слов сверху вниз. Большинство преподавателей университета хорошо знали русский, поэтому трудностей в общении не было. Вообще в те годы в МНР отношение к русским было самым доброжелательным. Советские люди без малейшего страха могли по вечерам выходить на улицы, посещать магазины, кинотеатры.

   Когда отец Оли демобилизовался и уехал вместе с мамой в Союз, в родной Сураж, она переселилась в общежитие, где, кроме монгольских, жили и иностранные студенты. Студенческие годы, как и у всех, были очень интересным и веселым временем. Кроме занятий и лекций, организовывали различные вечера, ходили в кино, на концерты, которые проходили в зале построенного для советских специалистов Дома культуры, выезжали на природу. А  она в тех местах очень своеобразная. Климат там резко континентальный, зима холодная (температура, как правило, ниже 30, а минус 15 уже считается оттепелью), малоснежная, с сильными ветрами, поднимающими пыльные бури, а лето жаркое с  перепадом температуры от 30 тепла днем до 10 ночью и частыми ливнями во второй половине дня, которые превращали протекающую через город речушку Толу в широкий бурлящий поток. А еще необычная для средней полосы России сухость воздуха и зимой, и летом. К этому всему надо было привыкнуть. Немало походов было по окрестностям столицы МНР, достопримечательностям. Одна из них- буддийский храм с расписными строениями в форме пагод. Здесь можно было нередко встретить буддийских священнослужителей (лам) в ярких оранжевых одеждах. К слову, об одежде. В то время даже в городе большинство местных жителей, а пожилого возраста - все, носили национальную одежду - дели. Это скроенный вместе с рукавами халат с полами,  полностью заходящими друг за друга, воротником стойкой и застежкой  под мышку. На талии он перевязывался шелковым поясом - кушаком. Такой фасон был неслучайным. Ведь монголы - это кочевники - скотоводы, которые практически все время проводили на лошадях. И такой фасон одежды, зимний вариант которой был выполнен из овечьей шкуры мехом внутрь, а верх обшивался яркой шелковой тканью, прекрасно защищал от холода и ветра.

-  За время учебы довелось проходить практику в большом, по монгольским меркам, селе (по монгольски - худоне), - расказывает Ольга Владимировна.- Здесь местные жители принимали советских студентов в юрте, угощали своей повседневной едой -  вяленым мясом, твердым сушеным творогом, зеленой черемшой (нечто среднее между чесноком и луком) и черным плиточным чаем, который не заваривается, а кипятится с бараньим жиром. А еще дали возможность покататься верхом на своих лошадях местной породы - невысоких и очень мохнатых. 

   Каждое лето на каникулах Ольга приезжала в Сураж. Путь лежал сначала из Улан - Батора в Москву. Скорый поезд преодолевал более 7 тысяч километров, проходя практически через всю Россию, за четверо с лишним суток, останавливаясь только в крупных городах. В поездке можно было увидеть и оценить всю красоту нашей необъятной Родины. За окном проплывали уральские горы, крупнейшие сибирские реки - Обь, Енисей, Лена, Ангара, Селенга, могучая тайга. Но особое, незабываемое впечатление производил путь вдоль Байкала. По его берегу ехали почти целый день и местами так близко к воде, что из окон вагона можно было видеть камешки на дне этого чистейшего озера - моря.

   В Сураже Ольга чувствовала себя, как дома. Поэтому после окончания в 1975 году университета решила остаться здесь, вместе с родителями (направления на работу советским студентам в Улан-Баторе не давали, каждый выбирал путь самостоятельно). Еще в МГУ она проходила практику в местной газете "Новости Монголии", выходящей на русском языке: делала переводы, редактировала материалы других сотрудников. Работа понравилась, поэтому, приехав в Сураж, решила попытать счастья в редакции районной газеты "Восход". На работу ее приняли сразу, литсотрудником в отдел партийной жизни и промышленности. Первый   рабочий день выпал на 1 сентября, и первым её материалом, опубликованном в "Восходе", стал репортаж о торжественной линейке в ее родной средней школе №1.

   В то время районная газета выходила три раза в неделю и была органом райкома КПСС. Отдел партийной жизни был ведущим. Кроме него, было еще два отдела - сельского хозяйства и писем. В каждом работали по два человека - заведующий и литсотрудник.

- Моим наставником был заместитель редактора Николай Кондратьевич Евдокименко. Он на первых порах буквально за руку брал меня с собой на встречи с разными людьми, руководителями предприятий, сажал рядом, беседуя с ними. Это была настоящая школа. Многому научилась и у других опытных сотрудников редакции, - вспоминает Ольга Владимировна. - В то время одной из задач отдела, где я работала, было освещение партийной, комсомольской жизни в трудовых коллективах и учебных заведениях, работы профсоюзных организаций. Часто приходилось бывать на партийных и комсомольских собраниях, которые на селе проходили, как правило, по вечерам в сельских Домах культуры. Молодежи тогда на селе работало много, и после собраний в фойе ДК часто устраивали танцы, веселились допоздна.

   В то время все члены КПСС в трудовых коллективах обязаны были посещать политзанятия, которые проходили с осени до весны. Вели их пропагандисты, в основном это были учителя. Эта работа тоже широко освещалась на страницах районной газеты. Целые развороты отводись для отчетов о проходивших пленумах и конференциях райкома партии.

  В то время в Сураже действовало несколько промышленных предприятий  и строительных организаций. Рассказывать об их деятельности тоже входило в обязанности отдела, где  трудилась Ольга Владимировна. За годы своей работы в редакции она множество раз побывала на  всех предприятиях  - от фабрики "Пролетарий" до кондитерского цеха (был тогда и такой). В Сураже тогда и много строили. Это и пятая картоноделательная машина на фабрике "Проетарий", и жилые дома в 29-м квартале. После пуска очистных сооружений началось возведение первых пятиэтажек, так как в городе была проложена центральная канализация. Обо всем этом Ольга Владимировна рассказывала  в своих публикациях читателям. А их в те времена было немало -- тираж районной газеты составлял более 7 тысяч экземпляров.(К слову, тогда  стоимость одного из них была всего 2 копейки, а подписка на год - чуть более 2 рублей). 

  С годами пришел опыт, и в 1981 году она стала заместителем редактора, а спустя шесть лет - редактором районной газеты. В этой должности на ее долю выпало нелегкое время перестройки, неразберихи в руководстве страны, а затем и развала СССР. В августе 1991 были дни, когда становилось непонятно, что происходит в стране и как эти события освещать. Но ни разу выход газеты не был сорван. Просто журналисты садились к радиоприёмнику и слушали Москву, а затем публиковали сообщения ТАСС. Потом наступили трудные времена, когда стали закрываться предприятия, разваливаться колхозы и совхозы, а люди не получали зарплату и пенсию по несколько месяцев. Но районная газета устояла и тогда, хотя ее тираж рухнул до 1700 экземпляров, и пришлось перейти на двухразовый выпуск в неделю и сократить двух сотрудников.

   После ухода от руководства страной правящей партии, районная газета из органа райкома КПСС стала просто общественно - политической с финансированием из областного бюджета. Все районные издания были объединены в областное управление по печати. В начале 2000-х благодаря стараниям тогдашнего начальника этого управления  В.Е. Чигиринова начались перемены в техническом оснащении редакций и ведущих типографий области. До этого главным инструментом журналиста была ручка или, в лучшем случае, печатная машинка. Отпечатанные на ней материалы передавались в местную типографию, где наборщицы набирали тексты на специальных строкоотливных машинах - линотипах с использованием металлического сплава на основе свинца. Заголовки же набирались по буквам вручную, как это было еще во времена ленинской "Искры". Затем  работник типографии - метранпаж собирал  тексты и заголовки в специальных рамках, которые устанавливались потом на печатные машины. Весила каждая такая рамка около 15 кг. Печаталась газета на плоскопечатных машинах, где каждый лист бумаги подавался печатницей вручную. Весь процесс был трудоемким и длительным. Только на печатание тиража уходила целая смена, которая проходила с 16 до 24 часов. Сложным было и  размещение в газете фотографий: снимки, сделанные пленочным фотоаппартом и отпечатанные на бумаге, с помощью специальной машины нужно было перевести по принципу грамзаписи на свинцовые пластинки (клише), которые потом крепились в набранный линотипистами текст. И вот в 2001 году, когда "Восход" отмечал свое 70-летие, в редакции появился первый компьютер, а потом и цифровая фотокамера. Это было началом новой жизни издания.

   С приходом новой техники, а потом и интернета появилась возможность издавать газету в клинцовской типографии с использованием современных технологий. Теперь на ее печатание здесь уходит не более 20 минут. Появилась возможность публиковать гораздо больше фотографий, ведь овладеть цифровой фотокамерой смогли все сотрудники редакции. Внешний вид "Восхода" тогда изменился настолько, что читатели даже не сразу его приняли. С тех пор прошло уже 20 лет, и представить себе "Восход" прежним уже трудно.

  За все эти 40 с лишним лет Ольга Владимировна ни разу не пожалела, что связала свою судьбу с журналистикой. Это, по ее мнению, та замечательная профессия, которая позволяет всегда быть в гуще жизни, становиться не просто свидетелем, но и участником всех значимых событий, происходящих вокруг, и дает возможность рассказать о них всем на страницах газеты. А сколько интересных встреч произошло за эти годы! Будучи редактором, она побывала в Москве, в Госдуме, куда брянских журналистов пригласила на встречу тогдашний сенатор от Брянщины Е.Ф. Лахова, в Минске принимала участие в пресс - конференции президента Белоруссии А.Г. Лукашенко, который в течение 5 часов, не заглядывая ни в какие бумажки, отвечал на вопросы приехавших со всех концов России журналистов. Не забудется и участие во Всероссийском семинаре журналистов в Догомысе, на берегу Черного моря, в Краснодарском крае. А сколько было поездок в соседние районы Белоруссии к своим коллегам! Особенно, когда в Ветке  силами суражских умельцев возводилась часовня  в память брянских воинов, павших за освобождение Гомельщины от фашистов в 1943 году. Трудно даже представить, скольких замечательных людей она узнала за годы своей журналистской работы, о скольких из них рассказала в своих публикациях нам, читателям районной газеты.

  Творческие успехи коллектива "Восхода" не раз были отмечены в областных конкурсах, а сама бывший главный редактор удостоена многих Почетных грамот, имеет награды и носит звание "Ветеран труда". Она возглавляла коллектив до 2009 года, а потом, уже на пенсии, еще много лет работала здесь обозревателем, передавая свой опыт молодым сотрудникам.

   Но не только любимой работе посвящала свое время Ольга Владимировна. В трудные времена приходилось, как и многим, держать подсобное хозяйство, участок в поле. Находилось время и для увлечений. Еще в студенческие годы она приобщилась к художественной самодеятельности - занималась в студии народного танца, а живя в Сураже долгое время была активной участницей районного хора. В свободные минуты с удовольствием занимается рукоделием - шьет, вяжет, вышивает. Никого, кто побывал у нее в гостях, не оставляет равнодушным разнообразие цветов на клумбах, ухоженный огород.

   В прошлом году  Ольга Владимировна ушла на заслуженный отдых. Во многом причиной стала пандемия коронавируса. Но жизнь продолжается! В своем доме всегда есть, чем заняться, было бы здоровье и желание, считает Ольга Владимировна. У нее много друзей, с которыми любит общаться, да и  внучке Жене хочется уделить время. Ольга Владимировна внимательно следит за происходящим в стране и мире и от корки до корки читает родную районную газету, которую создает уже новое молодое поколение суражских журналистов.

    

Подготовила О.М. Попель- зав. отделом обслуживания Суражской районной библиотеки

 

 

Фотогалерея


← Предыдущая новость

01 Апреля 2021

Талантливый взгляд и неравнодушное сердце

Следующая новость →

05 Апреля 2021

Журналист. Писатель. Патриот.
   
 

 Сураж-небольшой уютный и зеленый городок Брянщины, известный своей неповторимой красотой

     Гордимся историей края.

 Сураж относится к числу  древних городов Брянщины. Об этом свидетельствует городище, расположенное рядом с центром города на правом берегу реки Ипуть. 

                              ПОДРОБНЕЕ....

 

Чтобы оценить условия предоставления услуг используйте QR-код:

      

 или перейдите по ссылке ниже:

https://bus.gov.ru/qrcode/rate/310872

 

 

© 2015 — 2024 МБУК «Суражская районная межпоселенческая библиотека»
Яндекс.Метрика
Создание сайта — компания "Альма", 2015